“would”の発音

彼女(外国人)の「日本人は“would”の発音が変な人が多い」との発言から、小一時間ほど“would”の発音レッスン。いや〜いとありがたしでございます(謝)。
一番最初に言われたのが、「wosugiちゃん(をはじめ多くの日本人)は ウッド がノドボトケから出てる感じなんだけど、そうじゃなくて唇のところから出てこないとダメよ」・・・何のこっちゃわかりません(汗)。それで唇で「ふぅぁふぅぁふぅぁ(whua whua whua ...)」っていう練習して、そのイメージで wu と言いなさいと。何回かやってたら「あぁーそんな感じ。うまいうまい。」と言われるようになりました。言ってる自分もネイティブっぽい発音になってるなぁ〜という気がしました(笑)。どうやら wu でなくて単なる u にしかなってなかったようです(いや、実は u も中途半端とか言われたけどねw)。
一通りの練習の後、「日本人は wawewo もだいたい言えるのに、なんで wu は言えないの??同じじゃない?」と不思議がる彼女(笑)。それについては「日本語には ウェウォ(e.g. タシ、ウェイト、ウォーリー)の発音はあるけど、いわゆる ウゥ は全くない」と説明したら納得してくれました。自分としてもこれまで ウゥ という音を考えたことがなかったので、なんだか話していて面白かったです。
そういえば昔、国語の先生が「昔は“女”を“ヲンナ”と書いて“ウォンナ”と発音していたんだよ〜」と言ってたのを思い出しました。日本人は 以外のヰヱヲの文字と音を過去においてきたのですかねぇ。実にもったいない。・・・しかし、その中にすらも ウゥ の文字が存在してない不思議。。。めちゃめちゃ推測ですが、その発音は過去にもなかったということかなぁー。そう考えると日本人が不得意なのは当然かもね。
おわり〜。